Rio deklaracija o životnoj sredini i razvoju
često skraćena kao Rio Deklaracija, bio je kratak document koji je 1992.
donijet na simpozijumu Ujedinjenih
nacija ,,Koferencija o životnoj sredini i razvoju” (UNCED), neformalno poznatom
kao Samit planete Zemlje. Rio Deklaracija se sastoji od 27 principa sa ciljem
da vode budućem održivom razvoju širom svijeta.
Rio
deklaracija o životnoj sredini i razvoju
Princip 1.
Uloga Ljudi
Ljudska bića su u centru brige za održivi
razvoj. Ljudi imaju pravo na zdrav i produktivan život, u skladu sa prirodom.
Princip 2.
Državni suverenitet
U skladu sa poveljom UN-a i principima
međunarodnog prava, zemlje imaju suvereno pravo da eksploatišu svoje sopstvene
resurse, poštujući svoju sopstvenu politiku zaštite životne sredine i razvojnu
politiku, a takođe imaju odgovornost da obezbjede da aktivnosti koje se
obavljaju u okviru njihove pravne nadležnosti i kontrole, ne prouzrokuju štetu
za životnu sredinu drugih zemalja ili područja izvan granica nacionalne pravne
nadležnosti.
Princip 3.
Pravo na razvoj zemalja
Pravo na razvoj mora biti ostvareno tako,
da se u istoj mjeri zadovolje potrebe razvoja i zaštite životne sredine i
sadašnjih i budućih generacija.
Princip 4.
Zaštita životne sredine u procesu razvoja zemalja
Radi postizanja održivog razvoja, zaštita
životne sredine mora činiti sastavni dio procesa razvoja i ne može se
razmatrati odvojeno od nje.
Princip 5. Iskorijenjivanje
siromaštva u svijetu
Sve države i svi ljudi moraju sarađivati
na bitnim zadacima iskorijenjivanja siromaštva, što je neophodan zahtjev kada
se radi o održivom razvoju, da bi se smanjile razlike u životnom standardu i
bolje zadovoljile potrebe većine ljudi u svijetu.
Princip 6.
Prioritet za najnerazvijenije zemlje
Posebna situacija i potrebe zemalja u
razvoju, prije svega najmanje razvijenih i onih čija je životna sredina najviše
ugrožena, moraju imati poseban prioritet. Međunarodne akcije u oblasti zaštite
životne sredine i razvoja treba, takođe, da se odnose na interese i potrebe
svih zemalja.
Princip 7.
Saradnja država za zaštitu globalnog ekosistema
Zemje moraju da srađuju, u duhu globalnog
partnerstva, na očuvanju , zaštiti i obnavljanju zdravlja i cjelovitosti
ekosistema Zemlje. Zbog različitog doprinosa globalnoj degradaciji životne
sedine, zemlje imaju zajedničku, ali različitu odgovornost. Razvijene zemlje
priznaju svoju odgovornost za održivi razvoj, imajući u vidu kako pritisak njihovog
društva na globalnu životnu sredinu, tako i tehničke i finansijske resurse
kojima raspolažu.
Princip 8.
Smanjenje neodrživih modela proizvodnje i potrošnje
Radi postizanja održivog razvoja i višeg
kvaliteta života svih ljudi, države treba da smanje i eliminišu one oblike
proizvodnje i potrošnje koji nisu u skladu sa održivim razvojem, a takođe, da
unaprijede odgovarajuću demografsku politiku.
Princip 9.
Izgradnja kapaciteta za održivi razvoj
Zemlje treba da sarađuju na jačanju
postojećih sopstvenih kapaciteta za održivi razvoj unaprijeđenjem naučne komunikacije
kroz razmjenu naučnih i tehničkih znanja i putem podsticanja razvoja,
prilagođavanja, širenja i transfera tehnologija, uključujući i nove, kao i
inovativne tehnologije.
Princip 10.
Učešće javnosti u zaštiti životne sredine
Pitanja zaštite životne sredine se
najbolje rešavaju uz učešćesvih zainteresovanih građana na odgovarajućem nivou.
Na nacionalnom nivou, svaki pojedinac mora imati odgovarajući pristup
informacijama koje se odnose na životnu sredinu, a koje posjeduju javni organi
vlasti, uključujući i informacije o opasnim materijama i o aktivnostima u
njihovoj društvenoj zajednici, a takođe, svaki pojedinac mora imati mogućnost
da učestvuje u procesima odlučivanja.
Zemlje moraju olakšati i podsticati razvijanja svijesti uz učešće
javnosti, tako što će obezbjediti da informacije budu svima lako dostupne. Mora
se obezbjediti efikasan pristup pravnim i administrativnim postupcima,
uključujući i nadoknadu štete i pravni lijek.
Princip 11. Nacionalno
zakonodavstvo i program zaštite životne sredine
Zemlje moraju da donesu efikasne zakone o zaštiti životne sredine.
Standardi koji se odnose na zaštitu životne sredine, ciljevi upravljanja i
prioriteti treba da odražavaju stanje zaštite životne sredine i razvoja na koji
se odnose.
Standardi koji se u nekim zemljama primjenjuju mogu za druge zemlje,
naročito za zemlje u razvoju, da budu neodgovarajući i da dovedu do
neopravdanih ekonomskih i društvenih troškova.
Princip 12. Podsticajni i
otvoreni međunarodni ekonomski sistem
Zemlje treba da sarađuju na unapređenju otvorenog međunarodnog
ekonomskog sistema koji bi doveo do ekonomskog rasta i održivog razvoja u svim
zemljama, kao i do boljeg rešavanja problema degradacije životne sredine.
Mjere tržišne politike u svrhu zaštite okoline ne treba da budu sredstvo
za samovoljnu i neopravdanu diskriminaciju, ili za prikrivena ograničenja
međunarodne trgovine. Treba izbjegavati jednostrane akcije za rešavanje
problema zaštite životne sredine van područja nadležnosti zemlje uvoznika.
Mjere za rešavanje prekograničnih i globalnih problema zaštite životne
sredine treba, što je moguće više da budu zasnovane na međunarodnom konsenzusu.
Princip 13. Kompenzacija
za žrtve zagađenja i drugih oštećenja životne sredine
Zemlje treba da donesu nacionalne zakone koji se odnose na odgovornost i
odštetu žrtvama zagađenja i na druge štete po životnu sredinu. Zemlje, takođe,
treba da sarađuju bez odlaganja i odlučnije u donošenju budućih međunarodnih
propisa koji se odnose na odgovornost i odštetu, kada aktivnosti u okviru njihove
pravne nadležnosti ili kontrole, prouzrokuju dejstva štetna za životnu sredinu
u područjima izvan njihove nadležnosti.
Princip 14. Saradnja
država za sprečavanje ekološke štete i transfera
Zemlje treba efikasno da sarađuju na odvraćanju ili sprečavanju
premještanja i transfera u druge zemlje svih aktivnosti i materija koje
prouzrokuju jaku degradaciju životne sredine ili su se pokazale štetnim po
zdravlje ljudi.
Princip 15. Princip
predostrožnosti
Da bi se životna sredina zaštitila, zemlje moraju, u skladu sa svojim
mogućnostima, u što većoj mjeri primjenjivati preventivne mjere za sprečavanje
degradacije okoline, pri čemu mjere moraju biti efikasne sa gledišta troškova.
Princip 16.
Internacionalizacija troškova okruženja
Nacionalni organi vlasti treba da nastoje da podstiču
internacionalizaciju troškova zaštite životne sredine i korišćenje ekonomskih
instrumenata, imajući u vidu pristup po kome zagađivač treba, u principu, da
snosi troškove zagađenja, poštujući interese javnosti, a bez narušavanja međunarodne
trgovine i investiranja.
Princip 17. Procijene
uticaja na životnu sredinu
Ocijenjivanje uticaja na životnu sredinu, kao nacionalni instrument,
mora se preduzeti za određivanje aktivnosti koje mogu imati značajan štetan
uticaj na okolinu, a o kojima odlučuju nadležni nacionalni organi vlasti.
Princip 18. Obaviještenje
o prirodnim katastrofama
Zemlje moraju odmah da obavijeste druge zemlje o svojim prirodnim
katastrofama ili drugim opasnostima koje mogu prouzrokovati iznenadna štetna
dejstva na životnu sredinu u tim zemljama. Međunarodna zajednica mora učiniti
sve da oštećenim zemljama pomogne.
Princip 19. Pravovremeno
i blagovremeno obaviještavanje
Zemlje moraju unaprijed i pravovremeno obaviještavati potencijalno
ugrožene zemlje o aktivnostima koje mogu imati značajno štetno prekogranično
dejstvo i dostavljati im odgovarajuće informacije, a takođe se moraju
konsultovati sa tim zemljama u ranoj fazi i uz izraženo povezivanje.
Princip 20. Žene imaju
vitalnu ulogu
Žene imaju vitalnu ulogu u upravljanju zaštitom životne sredine i
razvoju. Stoga, njihovo potpuno učešće je veoma važno za postizanje održivog
razvoja.
Princip 21. Mobilizacija
mladih
Kreativnost, ideale i hrabrost omladine cijelog svijeta, treba
mobilisati za stvaranje globalnog partnerstva, radi postizanja održivog razvoja
i obezbjeđivanja bolje budućnosti za sve.
Princip 22. Autohtoni
narodi imaju ključnu ulogu
Domoroci, starosjedioci i njihove zajednice, kao i druge lokalne
zajednice, imaju vitalnu ulogu u upravljanju zaštitom životne sredine i u
razvoju zbog svojih znanja i tradicionalnog načina života. Zemlje moraju
priznati i pravno podržati njihov identitet, kulturu i interese, a takođe
omogućiti njihovo efikasno učešće u postizanju održivog razvoja.
Princip 23. Zaštii
životne sredinu i ljude od ugnjetavanja
Moraju se zaštiti: životna sredina, prirodni resursi i ljudi koji su
ugnjetavani ili su pod dominacijom ili okupacijom.
Princip 24. Ratovanje i
međunarodno pravo
Ratovanje je u svkom slučaju destruktivno u odnosu na održivi razvoj. Stoga,
države moraju poštovati međunarodno pravo kojim se obezbjeđuje zaštita životne
sredine u vrijeme oružanih sukoba i saradnje u kasnijem razvoju.
Princip 25. Mir, razvoj i
zaštita životne sredine
Mir, razvoj i zaštita živote sredine su uzajamno zavisni i nerazdvojni.
Princip 26. Rešavanje
ekoloških sporova
Zemlje moraju sve svoje nesuglasice u pogledu zaštite životne sredine da
rešavaju na miroljubiv način i odgovarajućim sredstvima u skladu sa poveljom
UN-a.
Princip 27. Saradnja
između država i naroda
Zemlje i ljudi treba da sarađuju, u duhu partnerstva i uz postojanje
povijerenja, pri ostvarivanju principa iz ove Deklaracije i u budućem
unapređenju međunarodnog prava u oblasti održivog razvoja.
Нема коментара:
Постави коментар